Keine exakte Übersetzung gefunden für حق الأقوى

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch حق الأقوى

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In a safe world, right is stronger than might.
    وفي عالم آمن، يكون الحق أقوى من القوة.
  • Yeah, I know. You're right. I'll be strong.
    حقا انا اعلم انك على حق سأكون اقوى
  • We strongly believe that the international community has an obligation to more forcefully secure the right of return of these refugees to their places of residence.
    ونحن نؤمن بقوة بأن المجتمع الدولي عليه التزام بأن يضمن بصورة أقوى حق هؤلاء اللاجئين في العودة إلى مساكنهم.
  • However, as the Special Rapporteur has previously noted, the concept of the right to food is much stronger than the concept of food security.
    وكما سبق أن لاحظ المقرر الخاص فإن مفهوم الحق في الغذاء أقوى كثيرا من مفهوم الأمن الغذائي.
  • By adopting this legislative revision, Parliament has shown that it considered violence within couples to be a serious matter, especially because a marriage or a domestic partnership creates close bonds of trust, and often bonds of dependency, which the stronger party does not have the right to exploit at the expense of the weaker party.
    وأثبت البرلمان باعتماده هذا التعديل القانوني، أنه يعتبر العنف بين الزوجين عملا خطيرا، لا سيما وأن الزواج أو الشراكة تخلق علاقات ثقة وفي الغالب علاقات تبعية ليس للطرف الأقوى فيها الحق باستغلال الطرف الأضعف.
  • The overwhelming political will of States to fully implement international instruments must prevail, without double standards or political selectivity and without special treatment for those who live in affluent societies. Furthermore, neither States nor their armed forces - especially the most powerful ones - should act in disregard of international law.
    وينبغي لنا أن نجعل السيادة للإرادة السياسية لأغلبية الدول بالتطبيق التام للصكوك الدولية، دون ازدواجية في المعايير وانتقائية في السياسات ودون تميز من يعيشون في مجتمعات غنية، ودون أن يعتبر أن للدول ولقواتها المسلحة، ولاسيما البلدان الأقوى، الحق في العمل خارج نطاق القانون والقانون الدولي.
  • A challenge in further advancing the practical implementation of the right to development is to give the concept of mainstreaming a stronger substantive dimension and to develop more concrete methodological and operational tools for which the Office needs to gain more practical experience and know-how in partnership with United Nations agencies and other institutions.
    وثمة تحد يواجه زيادة تعزيز التنفيذ العملي للحق في التنمية يتمثل في إعطاء مفهوم تعميم مراعاة ذلك الحق بعدا فنيا أقوى، واستحداث أدوات منهجية وتنفيذية محددة، وهو ما يستوجب على المفوضية اكتساب خبرة عملية بدرجة أكبر ومعرفة فنية بالشراكات مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات.
  • Mr. Lewis (Antigua and Barbuda) said that the countries members of the Caribbean Community (CARICOM) were concerned at the fact that the Group of Eight had not involved other countries in the processes referred to in the last preambular paragraph, and wondered whether paragraph 1 (a) would not enable more powerful countries to exert their influence on small developing countries in the same way that globalization restricted the latter countries' right — a right enjoyed by more powerful countries — to act as they chose.
    السيد لويس (أنتيغوا وبربودا): قال إن البلدان الأعضاء في الجماعة الكاريبية يساورها القلق لأن مجموعة الثماني لم تشرك بلداناً أخرى في العملية المشار إليها في الفقرة الأخيرة من الديباجة، وتساءل عما إذا كانت الفقرة 1(أ) لا تمكن البلدان الأقوى من ممارسة نفوذها على البلدان النامية الصغيرة بنفس الطريقة التي تُضيق فيها العولمة من حق البلدان الصغيرة - وهو حق تتمتع به البلدان الأقوى - في التصرف على نحو ما تريد.